Lingue che traduciamo » Traduzione in lingua inglese

Traduzione in lingua inglese

Esperti nel campo delle traduzioni professionali – tecniche e legali

ATT traduzione offre i servizi di traduttori di lingua inglese esperti e professionali di varie materie e specializzazioni. Tutti i nostri specialisti sono in grado di fornire traduzioni professionali e di alta qualità sia di testi standard che di testi personalizzati nei settori in cui hanno le migliori conoscenze. Il compito principale del nostro servizio di traduzione tecnica è quello di coordinare e supervisionare il lavoro dei vari specialisti, assicurando che il processo di traduzione sia strettamente monitorato e che il testo tradotto sia finalizzato da un editor esperto.




    Per qualsiasi problema o richiesta inviare una mail a info@traduzione.tech

    550K

    Parole tradotte dal’inglese questo mese

    39

    Traduttori professionisti di inglese

    97%

    Clienti soddisfatti

    24/7

    Lavoriamo sui vostri ordini

    Dal 2001 ci occupiamo di traduzioni di vari livelli di complessità. Poiché l’inglese è la lingua internazionale degli affari, dell’innovazione, della medicina e della tecnologia, un numero enorme di traduzioni viene effettuato da, verso o attraverso l’inglese.

    Nel corso degli anni non c’è mai stato un periodo in cui l’inglese abbia rappresentato meno del 50% di tutti gli ordini del nostro ufficio. A volte fino all’80% di tutto il lavoro viene svolto dall’inglese al russo o dall’inglese all’italiano, a seconda del luogo in cui i nostri clienti principali stanno costruendo un altro stabilimento o lanciando un nuovo impianto di produzione.

    Per saperne di più

    Traduciamo l’inglese in questi settori

    Technical translation

    Traduzione tecnica

    La traduzione tecnica è una traduzione utilizzata per scambiare informazioni scientifiche e tecniche specializzate.

    legal translation

    Traduzione legale

    La traduzione giuridica è la traduzione di testi relativi al campo del diritto e utilizzati per lo scambio di informazioni giuridiche tra persone.

    medical translation

    Traduzione medica

    Si tratta di un tipo di traduzione specializzata che si concentra sulla documentazione medica e sanitaria.

    literary translation

    Traduzione letteraria

    La traduzione letteraria non è solo la traduzione di testi di narrativa, ma comprende anche la traduzione di sottotitoli per film, letteratura per ragazzi, memorie, canzoni, testi giornalistici e pubblicitari, riviste, giornali e articoli vari.

    Website translation

    Traduzione del sito web

    Nel contesto della globalizzazione, la maggior parte delle aziende si sforza di rendere i propri siti web multilingue. La traduzione di un sito web è uno dei metodi più efficaci per attirare partner e clienti stranieri.

    urgent translation

    Traduzione urgente

    Nel mondo di oggi, ogni minuto conta. La traduzione non è solo urgente, è ieri. I nostri traduttori sono abituati a lavorare rapidamente e con scadenze strette.

    Il miglior prezzo per la traduzione in inglese

    Cosa ordina più spesso?

    Il maggior numero di traduzioni relative alla lingua inglese riguarda la traduzione di istruzioni per il funzionamento delle apparecchiature, la messa in funzione e la supervisione dell’installazione. Questo è il tipo di documentazione che viene costantemente ordinata ogni anno dai nostri clienti abituali e più importanti. Come Mitsubishi Heavy Industries dal Giappone o DEN Heyer Growtech Holland dai Paesi Bassi.

    Abbiamo anche tradotto spesso procure e consensi per cause giudiziarie tra cittadini statunitensi, britannici, europei e italiani. Molte volte siamo stati coinvolti nella traduzione di sintesi di dimissioni ospedaliere dagli Stati Uniti o da Israele in inglese.

    La collaborazione più ampia e duratura è stata quella con l’impresa edile ceca PSJ a.s. L’impresa realizza da molti anni grandi progetti edilizi in Europa, Russia e Italia. Da oltre 10 anni collaboriamo proficuamente con loro, accompagnando le loro traduzioni dall’inglese al russo, all’italiano e ad altre lingue europee. Ci auguriamo che la nostra collaborazione continui ancora per molti anni.

    traduzione dall'inglese
    Lingue e settori di traduzione professionale che i nostri traduttori hanno incontrato più spesso quando hanno tradotto da e verso l’inglese nell’ultimo anno.

    ALCUNI DEI NOSTRI CLIENTI

    Testimonianze

    Google stars

    Non è la prima volta che vengo in questa agenzia. Tutto è sempre veloce, chiaro, l’impiegato è molto gentile ed è sempre un piacere tornare qui. Qui lavorano alcuni traduttori inglesi davvero professionali.

    Google stars

    Ottima agenzia di traduzione. La traduzione di un diploma con aggiunte da IT a EN è stata eseguita bene e velocemente. I prezzi sono ragionevoli. Il personale è molto educato e cortese.

    10 fatti sulla inglese

    Fatti curiosi della lingua inglese

    Ehi, lo sai che l’inglese è proprio la lingua che ti apre le porte del mondo? Praticamente, è la lingua franca, quella che tutti usano per capirsi a livello internazionale. Pensa che ci sono tipo 400 milioni di persone che lo parlano come se fosse la loro lingua, e un miliardo e mezzo di persone che lo masticano bene.

    Se parli inglese, puoi cavartela praticamente ovunque tu vada. E se ti stai chiedendo se vale la pena studiarlo, beh, direi proprio di sì! È super improbabile che l’inglese smetta di essere la lingua più importante del mondo, almeno per un bel po’. Quindi, dacci dentro!

    Domande frequenti

    I traduttori non sono solo di madrelingua inglese, ma anche esperti nei loro settori. Sono altamente istruiti e hanno accumulato esperienza di traduzione in diversi settori, non solo quelli sopra elencati. Quindi, che si tratti di un complesso progetto ingegneristico o di un dettagliato documento di ricerca medica, hanno le competenze necessarie per portare a termine il lavoro in modo perfetto.

    Per garantire questo, abbiamo un processo solido e ben strutturato. Utilizziamo i più recenti strumenti di traduzione e database specifici del settore per mantenere la massima precisione. Ogni documento viene ricontrollato da esperti del settore e linguisti senior. Inoltre, creiamo e aggiorniamo glossari e guide di stile personalizzati per ogni cliente, assicurandoci che ogni termine sia corretto e utilizzato in modo coerente.

    Prendiamo molto sul serio la sicurezza dei dati. Utilizziamo trasferimenti di file criptati, server sicuri e rigorosi controlli di accesso. Tutti i membri del nostro team firmano accordi di non divulgazione (NDA) per garantire la riservatezza delle vostre informazioni. Inoltre, seguiamo gli standard internazionali per la protezione dei dati, come il GDPR, quindi i vostri documenti sono al sicuro con noi dall’inizio alla fine.

    Per noi è fondamentale rispettare le scadenze. Di solito riusciamo a completare le traduzioni in circa 5-7 giorni lavorativi, a seconda della complessità e della lunghezza del testo. Tuttavia, se avete bisogno di una soluzione rapida, offriamo servizi urgenti che possono essere consegnati in 24-48 ore. Siamo consapevoli dell’importanza dei tempi ristretti e ci impegniamo a fornire le vostre traduzioni puntualmente, senza compromettere la qualità.

    4 комментария на ««Traduzione in lingua inglese»»

    1. Аватар пользователя Jon Paul
      Jon Paul

      Qual è l’esperienza dei vostri traduttori nelle traduzioni dall’inglese all’italiano e viceversa? È importante sapere se i traduttori hanno una comprovata esperienza in questo specifico accoppiamento linguistico per garantire traduzioni accurate e contestualmente appropriate.

      1. Аватар пользователя Massimo Alef

        Abbiamo un team di traduttori altamente qualificati, tutti madrelingua e con anni di esperienza nel settore. Lavoriamo esclusivamente con professionisti certificati, laureati in traduzione o con una formazione linguistica avanzata. Inoltre, molti dei nostri traduttori hanno vissuto e lavorato in paesi anglofoni, garantendo una perfetta conoscenza sia della lingua che delle sfumature culturali. Affidandoti a noi, puoi essere certo che la tua traduzione sarà impeccabile, fluida e naturale.

    2. Аватар пользователя HelenDonor
      HelenDonor

      Quali misure adottate per assicurare la qualità e la coerenza delle traduzioni?

      1. Аватар пользователя Massimo Alef

        La qualità è la nostra priorità! Utilizziamo un processo di traduzione in più fasi: traduzione da parte di un esperto, revisione approfondita da un secondo linguista e controllo finale da parte del nostro team di qualità. Inoltre, usiamo strumenti di traduzione assistita (CAT tools) per mantenere coerenza terminologica nei testi più lunghi o ricorrenti. Il risultato? Una traduzione precisa, professionale e su misura per le tue esigenze. E se hai richieste specifiche, siamo sempre disponibili per adattare il lavoro in base alle tue preferenze.

        Scegliendo la nostra agenzia, non solo avrai una traduzione perfetta, ma anche un servizio rapido, affidabile e su misura per te. Possiamo iniziare subito con il tuo progetto! Ti inviamo un preventivo personalizzato?

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *



    Ha un progetto?

    Contattateci in qualsiasi momento per ricevere una quotazione gratuita e tutte le risposte alle vostre domande.

    Aprire la chat
    Ciao 👋
    Posso aiutarla?