Un sito in quattro lingue: costi, tempi e gli errori da evitare

05 MAG 2026

Un sito in quattro lingue: costi, tempi e gli errori da evitare

La traduzione automatica basta per un menu o un orario di apertura. Non basta per una scheda prodotto tecnica o una pagina di vendita, dove un errore di registro costa un cliente prima ancora che scriva. In questo articolo spieghiamo quando conviene la traduzione automatica, quando serve un madrelingua, e cosa cambia davvero nei costi e nei tempi per lingua, con un caso reale di export verso la Germania.